diff --git a/en_tn_48-2CO.tsv b/en_tn_48-2CO.tsv index 37a2596b3c..57022eb5b2 100644 --- a/en_tn_48-2CO.tsv +++ b/en_tn_48-2CO.tsv @@ -954,7 +954,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo 2CO 8 21 n4x1 grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 For we considered beforehand what is right Here, the word **For** introduces a further explanation of what Paul said in the previous verse ([8:20](../08/20.md)) about avoiding blame from others. If it would be helpful in your language, you could use a different word or phrase that introduces further explanation, or you could leave **For** untranslated. Alternate translation: “Indeed,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]]) 2CO 8 21 ey5n figs-metaphor καλὰ, οὐ μόνον ἐνώπιον Κυρίου, ἀλλὰ καὶ ἐνώπιον ἀνθρώπων 1 before the Lord … before people Here Paul speaks as if **{what is} good** were in front of or **before** both **the Lord** and **men**. He means that he cares about both what **men** and **the Lord** think is **good**. If it would be helpful in your language, you could use a comparable figure of speech or express the idea plainly. Alternate translation: “not only what is good in the Lord’s eyes, but also what is good in men’s eyes” or “not only what the Lord considers to be proper, but also what men consider to be proper” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 2CO 8 21 fitv figs-gendernotations ἀνθρώπων 1 before the Lord … before people Although the term **men** is masculine, Paul is using the word in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful in your language, you could use a phrase that makes this clear. Alternate translation: “humans” or “men and women” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]]) -2CO 8 22 mdcs grammar-connect-words-phrases δὲ 1 with them +2CO 8 22 mdcs grammar-connect-words-phrases δὲ 1 with them Here, the word **Now** introduces a new idea, which is that Paul is sending one more person with Titus. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a new idea, or you could leave **Now** untranslated. Alternate translation: “Further,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]]) 2CO 8 22 j5jt figs-pastforfuture συνεπέμψαμεν 1 with them 2CO 8 22 ax5x figs-metaphor τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν 1 with them 2CO 8 22 d3yj writing-pronouns αὐτοῖς 1 with them The word **them** refers to Titus and the previously mentioned brother.