From 236d1305df9f18bb6f20936a978ccf9f591f3d45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lrsallee Date: Tue, 8 Nov 2022 21:34:10 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_43-LUK.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_43-LUK.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_43-LUK.tsv b/en_tn_43-LUK.tsv index bb0a65f3bd..220e37e948 100644 --- a/en_tn_43-LUK.tsv +++ b/en_tn_43-LUK.tsv @@ -815,7 +815,7 @@ LUK 5 26 l265 figs-personification ἐπλήσθησαν φόβου 1 they were LUK 5 27 k6r2 writing-newevent καὶ μετὰ ταῦτα 1 And after these things Luke uses this phrase to introduce a new event. The expression **these {things}** refers to what the previous verses describe. Alternate translation: “After that” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) LUK 5 27 abc8 writing-pronouns ἐξῆλθεν 1 he went out The pronoun **he** refers to Jesus. Alternate translation: “Jesus left that house” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]]) LUK 5 27 xf15 ἐθεάσατο τελώνην 1 saw a tax collector The Greek word that Luke uses for **saw** indicates that Jesus gave careful attention to this man when he saw him. Alternate translation: “observed a tax collector” or “looked carefully at a tax collector” -LUK 5 27 l266 figs-idiom ἀκολούθει μοι 1 Follow me In this context, to **follow** someone means to become that person’s disciple. Alternate translation: “Become my disciple” or “Come, follow me as your teacher” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) +LUK 5 27 l266 figs-idiom ἀκολούθει μοι 1 Follow me In this context, to **Follow** someone means to become that person’s disciple. Alternate translation: “Become my disciple” or “Come, follow me as your teacher” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) LUK 5 27 b3tr figs-imperative ἀκολούθει μοι 1 Follow me **Follow me** is not a command, but an invitation. Jesus is encouraging Levi to do this if he wants. Alternate translation: “I want you to become my disciple” or “I invite you to come and follow me as your teacher” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-imperative]]) LUK 5 28 phw9 figs-hyperbole καταλιπὼν πάντα 1 leaving everything behind Here, **everything** is a generalization that refers to Levi’s position as a tax collector and the advantages that came with it. Alternate translation: “leaving his work as a tax collector” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) LUK 5 28 abc0 figs-events καταλιπὼν πάντα, ἀναστὰς 1 leaving everything behind, he got up If it would be helpful in your language, you could reverse the order of these phrases. Alternate translation: “he got up and left everything behind” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]])