From 017c83b2f20afb3982a88726d0516fd15779419b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Grant_Ailie Date: Sun, 21 Aug 2022 02:14:25 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_42-MRK.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_42-MRK.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_42-MRK.tsv b/en_tn_42-MRK.tsv index 421440a838..42e11cd875 100644 --- a/en_tn_42-MRK.tsv +++ b/en_tn_42-MRK.tsv @@ -1511,7 +1511,7 @@ MRK 15 33 m67d translate-ordinal ἕως ὥρας ἐνάτης 1 The phrase * MRK 15 33 jvf0 figs-go ἐγένετο 1 Your language may say “went” rather than **came** in contexts such as this. Use whichever is more natural. Alternate translation: “went” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]]) MRK 15 34 r6tj τῇ ἐνάτῃ ὥρᾳ 1 at the ninth hour See how you translated the phrase **the ninth hour** in [15:33](../15/33.md). MRK 15 34 ls1n translate-transliterate Ἐλωῒ, Ἐλωῒ, λεμὰ σαβαχθάνει 1 Eloi, Eloi, lama sabachthani These are Aramaic words that should be copied as is into your language with similar sounds. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]]) -MRK 15 34 qw71 ἐστιν μεθερμηνευόμενον 1 is translated “means” +MRK 15 34 qw71 ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον 1 is translated See how you translated the phrase **which is translated** in [15:22](../15/22.md). MRK 15 35 apg3 figs-explicit καί τινες τῶν παρεστηκότων, ἀκούσαντες ἔλεγον 1 And some of those who had been standing by, having heard him, were saying You can state this clearly that they misunderstood what Jesus said. Alternate translation: “When some of those standing there heard his words, they misunderstood and said” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) MRK 15 36 a8qx ὄξους 1 with sour wine “with vinegar” MRK 15 36 un73 καλάμῳ 1 a reed “a stick.” This was a staff made from a reed.