unfoldingWord_en_tn/jer/05/16.md

17 lines
686 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh continues to speak to the people of Israel.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Its quiver ... They are all soldiers
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "Its quiver" represents the enemy nation's army, and the arrows in the quiver represent the soldiers in the army. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# quiver
2017-06-21 20:47:54 +00:00
a container for holding arrows
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Its quiver is like an open tomb
2017-06-21 20:47:54 +00:00
An open tomb is one that is prepared to have many dead bodies put in it. The enemy army will kill many people. Alternate translation: "That nation's army will use their arrows and kill many people" or "Because of the arrows of its army, many people will die and be buried" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00