unfoldingWord_en_tn/ezk/01/15.md

24 lines
1003 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Ezekiel continues to tell about his vision.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# This was the appearance and structure of the wheels
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"This is what the wheels looked like and how they were made"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# like beryl
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Beryl is a kind of clear, valuable stone, often of yellow or golden color. "clear and yellow like a beryl stone" or "clear and yellow like a precious stone"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the four had the same likeness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the abstract noun "likeness" refers to what the four wheels looked like. The word can be translated with a verbal phrase. AT: "all four of the wheels looked the same" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# their appearance and structure was like a wheel intersecting another wheel
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The abstract nouns "appearance" and "structure" can be translated as verbs. AT: "they appeared to be made with one wheel going through another wheel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creature]]