unfoldingWord_en_tn/2ch/35/01.md

31 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Josiah kept a Passover to Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Josiah commanded the people to celebrate the Passover that Yahweh had commanded their ancestors to celebrate.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in Jerusalem
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh had commanded Moses that all the people of Israel were to go to Jerusalem to celebrate the Passover.
# the fourteenth day of the first month
This is the first month of the Hebrew calendar. The fourteenth day is near the beginning of April on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# He placed the priests in their positions
Placing the priests in a position is a metaphor for telling the priests which jobs they are to do. The reader should probably understand that Josiah commanded his officials to give instructions to the priests. AT: "He had people tell the priests which jobs to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# in the service of
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The abstract noun "service" can be translated as a verb. AT: "as they served in" or "to serve well in" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josiah]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]