unfoldingWord_en_tn/psa/077/002.md

20 lines
567 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:comfort]]
* [[en:tw:comfort|comfort]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:lordgod]]
* [[en:tw:pray]]
* [[en:tw:pray|pray, prayer]]
* [[en:tw:selah]]
* [[en:tw:selah|selah]]
* [[en:tw:soul]]
* [[en:tw:soul|soul]]
* [[en:tw:trouble]]
* [[en:tw:trouble|trouble, troubles, troubled]]
## translationNotes
* **I groaned ... I grew faint** - The writer wants to strongly say that he was was in spiritual pain and had lost hope. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
* **Selah** - See how you translated this in [[en:bible:notes:psa:003:001]].