unfoldingWord_en_tn/psa/018/040.md

15 lines
817 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:cry]]
* [[en:tw:save]]
* [[en:tw:yahweh]]
* [[en:tw:yahweh|Yahweh]]
## translationNotes
* **the back of my enemies' necks** - AT: "the victory over my enemies" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **I annihilated those who hated me** - "I defeated those who hated me" or "I destroyed completely those who hated me"
* **but he did not answer them** - AT: "but he did not help them" ([[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **I beat them into fine pieces like dust before the wind** - David's enemies are compared to dust to show how defeated they are. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
* **I threw them out like mud in the streets** - David's enemies are compared to mud in the streets to show how defeated they are. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])