unfoldingWord_en_tn/rom/03/05.md

17 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:judge]]
* [[en:tw:righteous]]
* [[en:tw:unrighteous]]
* [[en:tw:world]]
* [[en:tw:wrath]]
## translationNotes
* Paul continues his imaginary argument with a Jewish person, answering the questions such a person might have.
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **But if our unrighteousness shows the righteousness of God, what can we say?** - Paul is putting these words in the mouth of the imaginary Jewish person he is talking to. AT: "Because our unrighteousness shows that God is righteous, I have a question:"
* **God is not unrighteous, he who inflicts wrath, is he?** - AT: "Is God, who inflicts wrath on people, unrighteous?" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **I speak according to human logic** - AT: "I am saying this as an unrighteous person might say it"
* **how would God judge the world?** - Paul uses this rhetorical question to show that the arguments against the Christian gospel are ridiculous, since all Jews believe that God can and will judge all people. AT: "And we all know that God will in fact judge the world!" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])