unfoldingWord_en_tn/mat/12/38.md

20 lines
915 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:adultery]]
* [[en:tw:jesus]]
* [[en:tw:jonah]]
* [[en:tw:miracle]]
* [[en:tw:pharisee]]
* [[en:tw:prophet]]
* [[en:tw:scribe]]
* [[en:tw:teacher]]
## translationNotes
* Jesus rebukes the unbelieving scribes and Pharisees because they demanded that he perform a sign after he had healed the blind, demon possessed man.
* **wish ** - "want"
* **evil and adulterous generation ** - People living at this time loved doing evil and were unfaithful to God.
* **no sign will be given to it** - “God will not give a sign to this evil and adulterous generation.” (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **the sign of Jonah** - This could be translated as “what happened to Jonah” or “the miracle that God did for Jonah” (See:[[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **in the heart of the earth** - inside a physical grave (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])