unfoldingWord_en_tn/mat/12/19.md

15 lines
824 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:gentile]]
* [[en:tw:judge]]
## translationNotes
* This account continues to explain how the actions of Jesus fulfilled one of the prophecies of Isaiah. These words are God's words that Isaiah wrote down.
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **He will not break any bruised reed ** - "he will not beat down weak people" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **bruised** - "partially broken or damaged"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **smoking flax** - a lamp wick after the flame has been blown out, representing people who are helpless or doomed (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **Until** - This can be translated with a new sentence: "This is what he will do until "
* **he sends forth judgment to victory** - "he convinces people that I am just"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **in his name** - AT: "in him" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])