unfoldingWord_en_tn/luk/09/41.md

19 lines
781 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:corrupt]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* [[en:tw:demon]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:generation]]
* [[en:tw:heal]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* [[en:tw:jesus]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:rebuke]]
* [[en:tw:unbeliever]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **Jesus answered and said** - "In answer Jesus said"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **you unbelieving and corrupt generation** - This was addressed to the crowd that had gathered, and not to the disciples.
* **how long will I have to stay with you and bear with you?** - This is a rhetorical question. Jesus did not expect and answer. The meaning is "I have done so much and still you do not believe!" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **Bring your son here** - Here Jesus is speaking directly to the father who addressed him.
* **still coming** - "on his way" or "on the way"
* **rebuked** - "spoke harshly to"