unfoldingWord_en_tn/jas/02/05.md

28 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:beloved]]
* [[en:tw:blasphemy]]
* [[en:tw:brother]]
* [[en:tw:faith]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:inherit]]
* [[en:tw:kingdom]]
* [[en:tw:love]]
* [[en:tw:promise]]
## translationNotes
* **Listen my beloved brothers ** - James was exhorting his readers as family. "Pay attention, my dear fellow believers"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **did not God choose…** - Here James uses a a rhetorical question to scold his readers. AT: "God has chosen…" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **be rich in faith ** - "have much faith." "rich" implies one has a lot of faith. The object of faith may have to be specified. AT: "have strong faith in Christ."
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **inherit the kingdom ** - "to enter the kingdom of Heaven which"
* **But you have** - James is speaking to his whole audience. ([[en:ta:vol1:translate:figs_you]])
* **have dishonored the poor ** - "do not value the poor" or "have treated the poor badly"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **Is it not the rich** - Here James uses a a rhetorical question to scold his readers. AT: "It is the rich." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **the rich** - "the rich people" (UDB)
* **who oppress you ** - "who dominate you" or "who treat you badly"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **are they not the ones ** - Here James uses a a rhetorical question to scold his readers. AT: "They are the ones."
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **drag you into court ** - "forcibly take you to court to accuse you in front of judges"(UDB). (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **Do not the rich** - Here James uses a a rhetorical question to scold his readers. AT: "the rich" or "the rich people."
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **the good name ** - "Christ's name" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])