unfoldingWord_en_tn/ezk/26/01.md

20 lines
945 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:gate]]
* [[en:tw:jerusalem]]
* [[en:tw:peoplegroup]]
* [[en:tw:ruin]]
* [[en:tw:sonofman]]
* [[en:tw:tyre]]
* [[en:tw:wordofgod]]
## translationNotes
* **The Word of Yahweh came** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:01:01]].
* **Son of man** - See how you translated this in [[:en:bible:notes:ezk:02:01]].
* **Tyre has said against Jerusalem** - AT: "the people of Tyre have said against the people of Jerusalem." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **Aha!** - AT: "Yes!" or "Very good!"
* **The gates of the people are broken** - AT: "The armies have broken down the gates that protected the people inside of Jerusalem."
* **She has turned to me** - Cities are often referred to as "she." The word "me" refers to the people of Tyre. AT: "The people of Jerusalem are now running to us"
* **I will be filled up as she is ruined** - "We will become rich while Jerusalem is destroyed"