unfoldingWord_en_tn/deu/10/12.md

28 lines
955 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:God]]
* [[en:tw:Israel]]
* [[en:tw:Yahweh]]
* [[en:tw:command]]
* [[en:tw:command|command, to command, commandment]]
* [[en:tw:fear]]
* [[en:tw:fear|fear, afraid]]
* [[en:tw:heart]]
* [[en:tw:heart|heart]]
* [[en:tw:love]]
* [[en:tw:love|love]]
* [[en:tw:soul]]
* [[en:tw:soul|soul]]
* [[en:tw:statute]]
* [[en:tw:statute|statute, statutes]]
* [[en:tw:walk]]
* [[en:tw:walk|walk]]
* [[en:tw:worship]]
* [[en:tw:worship|worship]]
## translationNotes
* **Now, Israel** - AT: “Now, people of Israel” or “Now, Israelites” (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **what does Yahweh your God require of you...for your own good?** - Moses uses a question to teach the people of Israel. AT: "Yahweh your God requires you to...for your own good." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **with all your heart and with all your soul** - See how you translated this phrase in [[en:bible:notes:deu:04:29]].