unfoldingWord_en_tn/num/24/23.md

15 lines
567 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Who will survive when God does this?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "No one will survive when God does this!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Kittim
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of a city on an island in the Mediterranean Sea. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# they, too, will end in destruction
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The abstract noun "destruction" can be stated as an action. AT: "God will destroy them also" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]]