unfoldingWord_en_tn/psa/071/021.md

21 lines
785 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# May you increase ... turn again and comfort
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"I want you to increase ... I want you to turn again and comfort." Some translations read, "You will increase ... you will turn again and comfort."
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# turn again and comfort me
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This describes one action through two phrases. AT: "comfort me again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to you I will sing praises with the harp, Holy One of Israel
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"to you, who is the Holy One of Israel, I will sing praises while I play the harp"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/comfort]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harp]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyone]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]