unfoldingWord_en_tn/isa/37/17.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Hezekiah continues praying to Yahweh.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# which he has sent
Hezekiah is referring to the letter from Sennacherib. The meaning of this can be made clear. AT: "in the message he has sent" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Turn your ear
"Incline your ear" or "Turn your head." This means to turn your head so that you can hear something better.
# Sennacherib
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
See how you translated this man's name in [Isaiah 36:1](../36/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# all the nations and their lands
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This is a generalization. The kings had destroyed many of the nearby lands, but not necessarily all lands. AT: "many of the nations and their lands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assyria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]