unfoldingWord_en_tn/num/21/08.md

20 lines
652 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Make a snake
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Since it is impossible for Moses to make a real snake, it is implied that he was to make a model of a snake. This implied information can be made clear. AT: "Make a model of a snake" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# everyone who is bitten
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "everyone whom a snake bites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# a bronze snake
"a snake out of bronze"
# if he looked at the bronze snake, he survived
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "he" refers to "any person" who was bitten by a snake.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bronze]]