unfoldingWord_en_tn/neh/07/01.md

45 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# When the wall was finished
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "When we had finished the wall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I had set up the doors in place
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This was done with help. AT: "I and others hung the doors" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the gatekeepers and singers and Levites had been appointed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. Possible meanings are: 1) Nehemiah appointed them. AT: "I assigned the gatekeepers and singers and Levites to their tasks" or 2) Someone else appointed them. AT: "they assigned the gatekeepers and singers and Levites to their tasks" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# gatekeepers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
people assigned to each gate, responsible to control access to the city or temple, as well as to open and close the gates at times and for reasons set by the administrator
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# singers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
vocal musicians who led in worship, in processions, and ceremonies, producing music and chants that emphasized and enhanced the occasion
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Hanani ... Hananiah
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I gave my brother Hanani charge
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"I gave the order for my brother Hanani to be the manager"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who had oversight of the fortress
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"who was in charge of the fortress"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# feared God more than many
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"feared God more than many other people"
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/levite]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]