Paul is greeting many of the believers in Rome by name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
## I commend to you Phoebe ##
"I want you to respect Phoebe."
## Phoebe ##
a woman's name
## our sister ##
"our sister in Christ." Here "our" refers to Paul and includes all believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
## Cenchrea ##
a seaport city in Greece
## receive her in the Lord ##
"welcome her because we all belong to the Lord"
## in a manner worthy of the saints ##
"in the way that believers should welcome other believers"
## and that you stand by her ##
This could be translated as a new sentence: "I also want you to help her."
## has become a helper of many, and of myself as well ##
"has helped many people, and she has also helped me"