This could be stated in active voice: "he wanted to see him perform some kind of miracle" (UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## answered him nothing ##
"did not reply" (UDB) or "did not give Herod an answer"
## stood ##
"were standing there"
## violently accusing him ##
"severely accusing Jesus" or "viscously accusing him"