unfoldingWord_en_tn/ecc/03/21.md

18 lines
933 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Who knows whether the spirit ... into the earth?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The author asks this rhetorical question to emphasize that no one truly knows what happens after people and animals die. This question can be written as a statement. AT: "No one knows whether the spirit ... into the earth." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# there is nothing better for anyone than to
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
See how you translated this phrase in [Ecclesiastes 3:12](./12.md).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Who can bring him back to see what happens after him?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The author uses this rhetorical question to emphasize that no one will see what happens after he dies. This question can be written as a statement. AT: "No one of us knows what happens to us after we die." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assign]]