unfoldingWord_en_tn/2ch/32/12.md

9 lines
552 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Has not this same Hezekiah taken away ... sacrifices'?
Sennacherib uses a rhetorical question to cause the people of Jerusalem to think about their situation. It can be translated as a statement. Alternate translation: "This is the same Hezekiah who has taken away ... sacrifices.'" or "Hezekiah has taken away ... sacrifices.'"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# commanded Judah and Jerusalem
Here "Judah" and "Jerusalem" represent the people who live there. Alternate translation: "commanded the people of Judah and Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00