unfoldingWord_en_tn/1sa/26/01.md

13 lines
493 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Is not David hiding ... Jeshimon?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This rhetorical question can be translated as an exclamation. AT: "David is hiding ... Jeshimon!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# before Jeshimon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"from which we can see Jeshimon"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Jeshimon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of a desert area near the Dead Sea. It can also be translated as "the Judean Wilderness" or "the wasteland." See how you translated this in [1 Samuel 23:19](../23/19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])