unfoldingWord_en_tn/2ch/06/12.md

23 lines
1012 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the presence of all the assembly of Israel
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"in front of the people of Israel who had gathered there"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# spread out his hands
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"raised his hands." This was to show that he was praying. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# five cubits long, five cubits wide, and three cubits high
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
You may convert these to modern measures. AT: "two and one-third meters long, two and one-third meters wide, and one and one-half meters high" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]])
# he spread out his hands toward the heavens
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Solomon lifted up his hands and held them high as he knelt on the platform to pray. Spreading out his hands toward the heavens was a way of showing that he was praying to Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assembly]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bronze]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/courtyard]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]