unfoldingWord_en_tn/1sa/05/06.md

29 lines
989 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh's hand was heavy upon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom. "Yahweh severely judged" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# tumors
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) painful swelling under the skin or 2) hemorrhoids.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# both Ashdod and its territories
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The name of the town is a metonym for the people living in the town. "both the people of Ashdod and the people in the land surrounding Ashdod" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-10-12 19:28:34 +00:00
# the men of Ashdod realized
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-10-12 19:28:34 +00:00
"the men of Ashdod understood"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# ark of the God of Israel
2017-06-24 00:15:21 +00:00
See how you translated this in [1 Samuel 3:3](../03/01.md). This is the a same as the "ark of the covenant of God" in [1 Samuel 4:3-4](../04/03.md).
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]