unfoldingWord_en_tn/isa/07/01.md

17 lines
684 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# During the days of Ahaz ... king of Judah
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"When Ahaz ... was king of Judah" This was when the events happened. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Rezin ... Pekah ... Remaliah
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
men's names (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Rezin ... and Pekah ... went up
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The author speaks as if the kings were the armies they led. Alternate translation: "Rezin ... and Pekah ... led their armies up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to war against it
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The author speaks as if the city itself were the people who live in it. Alternate translation: "to war against the people of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00