unfoldingWord_en_tn/luk/22/49.md

35 lines
986 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# those who were around Jesus
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This refers to Jesus' disciples.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# what was happening
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the priests and soldiers coming to arrest Jesus.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# strike with the sword
2017-09-26 14:36:43 +00:00
The question is about the type of fight they should engage in (a sword fight), not what weapon they should use (the swords that they brought, [Luke 22:38](../37.md)), but your translation may need to speak of the weapons they brought. AT: "fight against them with the swords we brought" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# one of them
"one of the disciples"
# struck the servant of the high priest
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"struck the servant of the high priest with a sword"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# That is enough
2017-09-26 14:36:43 +00:00
"Do not do any more of that"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# touched his ear
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"touched the servant where his ear had been cut off"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]]