unfoldingWord_en_tn/job/33/13.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Elihu continues speaking to Job.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Why do you struggle against him?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Elihu uses this question to emphasize that Job should not struggle against God. This question can be written as a statement. AT: "You should not struggle against God." or "You should not try to argue with God." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He does not account for any of his doings
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"He does not have to explain to us anything he does"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# God speaks once—yes, twice
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom. AT: "God speaks again and again in different ways" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a dream ... a vision of the night
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These phrases have the same meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# when deep sleep falls upon men, in slumber on the bed
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This speaks of people being in a deep sleep as if the sleep fell upon them or overcame them. AT: "when people are fully asleep on their bed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vision]]