unfoldingWord_en_tn/isa/29/15.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This may be Isaiah speaking or it may continue Yahweh's speech in 29:13-14.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who deeply hide their plans from Yahweh
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
People trying to make plans without Yahweh knowing about it is spoken of as if they hide their plans in a deep place where Yahweh cannot see. AT: "who try to hide their plans from Yahweh" or "who try to keep Yahweh from finding out what they are planning to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# whose deeds are in darkness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It is implied that they are secretly doing evil things. AT: "who do evil things in the dark so no one can see them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Who sees us, and who knows us?
2017-06-24 00:15:21 +00:00
They use a question to emphasize that they believe no one knows what they are doing. AT: "No one, not even Yahweh, sees us or knows what we are doing!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]