unfoldingWord_en_tn/zec/08/11.md

17 lines
908 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# But now it will not be as in former days, I will be with the remnant of this people
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"But I will not treat the remnant of this people now as I did in former days"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in former days
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"in the past." The implied information is that this refers to the time when the people started rebuilding the temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the remnant of this people
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The implied information is that this is the remnant of the people who returned from exile. AT: "the people who returned from exile" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# this is the declaration of Yahweh of hosts
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Zechariah 1:3](../01/03.md). AT: "this is what Yahweh of hosts has declared" or "this is what I, Yahweh of hosts, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00