unfoldingWord_en_tn/jdg/11/26.md

21 lines
699 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jephthah's messengers continue to speak.
# three hundred years
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"300 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Heshbon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Translate the name of this city the same way that you did in [Judges 11:19](./19.md).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Aroer
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# why then did you not take them back during that time?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jephthah is rebuking the king of the Ammonites with a rhetorical question. This question can be translated as a statement. AT: "you should have taken them back during that time." or "now it is too late; you should have taken them back long ago." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00