unfoldingWord_en_tn/mat/12/13.md

32 lines
826 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then Jesus said to the man, "Stretch out your hand."
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated as an indirect quotation. AT: "Then Jesus commanded the man to stretch out his hand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to the man
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"to the man with the paralyzed hand" or "to the man with the crippled hand"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Stretch out your hand
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Hold out your hand" or "Extend your hand"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He stretched
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"The man stretched"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# it was restored to health
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "it was healthy again" or "it became well again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# plotted against him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"planned to harm Jesus"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# were seeking how they might put him to death
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"were discussing how they might kill Jesus"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]