unfoldingWord_en_tn/ezk/21/06.md

17 lines
642 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh is speaking to Ezekiel.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# groan as your loins break
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh tells Ezekiel to groan as a sign to accompany his message. He tells him to groan deeply as if his abdomen was in great pain. "groan deeply as if your loins were in great pain" or "groan deeply with great sorrow" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# In bitterness groan
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"With great grief" or "With great sorrow"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# before their eyes
Here the Israelites are referred to by their "eyes" to emphasize what they see. Alternate translation: "before them" or "before the Israelite people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00