unfoldingWord_en_tn/mrk/01/32.md

18 lines
860 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the words "him" and "he" refer to Jesus.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# all who were sick or possessed by demons
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "all" is an exaggeration to emphasize the great number of people who came. AT: "many who were sick or possessed by demons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# The whole city gathered together at the door
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The word "city" is a metonym for the people who lived in the city. Here the word "whole" is probably a generalization to emphasize that most people from the city gathered. AT: "Many people from that city gathered outside the door" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demonpossessed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/castout]]