unfoldingWord_en_tn/ezk/31/12.md

25 lines
682 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh's parable about the cedar continues.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who were the terror of all the nations
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The abstract noun "terror" can be stated as "afraid." And here "nations" represents the people of the nations. Alternate translation: "who made the people of all the nations afraid" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# cut it off
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"cut the cedar down"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# its boughs lay broken
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the foreigners broke the boughs of the cedar"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# boughs
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Boughs are very large branches that grow on trees. Usually, many smaller branches grow on the boughs.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# came out from under its shade
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"left the shade of the cedar"