unfoldingWord_en_tn/1ch/28/04.md

31 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
David continues speaking to the Israelites.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# chose me ... to be king over Israel forever
Possible meanings are 1) Here David is a metonym for David and his descendants who will rule Israel forever. AT: "chose me and my descendants ... to be kings over Israel forever." or 2) David will continue to be the king of Israel after he is resurrected from the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# all Israel
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the whole land of Israel" or "all the Israelites"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to sit on the throne of
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "to sit on the throne" means to rule as king. AT: "to rule over" or "to be the king of" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the kingdom of Yahweh, over Israel
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"Israel, which is Yahweh's kingdom"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]