unfoldingWord_en_tn/1sa/25/14.md

18 lines
829 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# But one of the young men told Abigail, Nabal's wife
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
You may need to make explicit what the young man did before he spoke with Abigail. AT: "One of Nabal's servants found out what David and his men were planning to do, so he went to Nabal's wife Abigail" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# We were not harmed
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated in active form. AT: "Nobody harmed us" or "We were safe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# did not miss anything as long as we went with them
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"we did not lose anything when we were with them." David's men kept wild animals and other people from stealing Nabal's flocks.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]