unfoldingWord_en_tn/php/04/08.md

37 lines
890 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Finally
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
As Paul ends his letter, he gives a summary of how believers should live to have peace with God.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# brothers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
See how you translated this in [Philippians 1:12](../01/12.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# whatever things are lovely
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"whatever things are pleasing"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# whatever things are of good report
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"whatever thing people admire" or "whatever things people respect"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# if there is anything excellent
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"if they are morally good"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# if there is anything to be praised
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"and if they are things that people praise"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that you have learned and received and heard and seen in me
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"that I have taught and shown you"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/honor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]