unfoldingWord_en_tn/mat/20/08.md

20 lines
882 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus continues telling a parable. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# beginning from the last to the first
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-08-23 19:00:07 +00:00
You can make clear the understood information. AT: "beginning with the workers who started working last, then the workers who started working earlier, and finally the workers who started working first" or "first paying the workers I hired last, then paying the workers I hired earlier in the day, and finally paying the workers I hired first"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who had been hired
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "whom the landowner hired" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# one denarius
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This was the daily wage at that time. AT: "one day's wages" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/manager]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimehour]]