unfoldingWord_en_tn/gen/03/07.md

17 lines
670 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The eyes of both of them were opened
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
"Then their eyes opened" or "They became aware" or "They understood." See how you translated "your eyes will be opened" in [Genesis 3:5](../03/05.md).
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# sewed
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-10-20 19:55:27 +00:00
put together, probably using vines as thread
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fig leaves
2017-06-21 20:45:09 +00:00
If people do not know what fig leaves are like, this can be translated as "large leaves from a fig tree" or simply "large leaves."
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# made coverings for themselves
2017-06-21 20:45:09 +00:00
They did this because they were ashamed. This implicit information can be made explicit if needed as in the UDB. Alternate translation: "clothed themselves with them because they were ashamed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00