unfoldingWord_en_tn/rom/13/01.md

31 lines
956 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul tells believers how to live under their rulers.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Let every soul be obedient to
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "soul" is a synecdoche for the whole person. "Every Christian should obey" or "Everyone should obey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# higher authorities
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"government officials"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"because"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# there is no authority unless it comes from God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"all authority comes from God"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The authorities that exist have been appointed by God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
You can translate this in an active form. AT: "And the people who are in authority are there because God put them there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# that authority
"that government authority" or "the authority that God placed in power"
# those who oppose it will receive judgment on themselves
You can translate this in an active form. AT: "God will judge those who oppose government authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])