unfoldingWord_en_tn/pro/30/01.md

27 lines
822 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Agur ... Jakeh ... Ithiel ... Ucal
2017-06-21 20:47:54 +00:00
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Agur son of Jakeh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the literal son of Jakeh, not a grandchild.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the utterance
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the message"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to Ithiel, to Ithiel and Ucal
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"to Ithiel—that is, to Ithiel and Ucal"
# Surely
"Certainly" or "There is no doubt that"
# I do not have the understanding of a human being
The abstract noun "understanding" can be translated as a verb. AT: "I do not understand anything the way human beings are supposed to understand them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# nor do I have knowledge of the Holy One
The abstract noun "knowledge" can be translated as a verb. AT: "nor do I really know anything about the Holy One" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])