unfoldingWord_en_tn/mat/27/45.md

19 lines
716 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew starts to tell a new part of the story.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# from the sixth hour ... until the ninth hour
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"from about noon ... for three hours" or "from about twelve o'clock midday ... until about three o'clock in the afternoon"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# darkness came over the whole land
The word "darkness" is an abstract noun. AT: "it became dark over the whole land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Jesus cried
"Jesus called out" or "Jesus shouted"
# Eli, Eli, lama sabachthani
These words are what Jesus cried out in his own language. Translators usually leave these words as is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]])