This can be stated in active form. AT: "Moses' parents hid him for three months after he was born" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This can be reworded so that the abstract noun "disgrace" is express as the verb "disrespect." AT: "the experience of people disrespecting him because he did what Christ would want" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Obeying Christ is spoken of as if it were following him down a path. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# fixing his eyes on his reward
Fully concentrating on achieving a goal is spoken of as if a person were staring at an object and refusing to look away. AT: "doing what he knew would earn him a reward in heaven" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])