This implies that Yahweh will see the blood which indicates an Israelite home. AT: "that I will see when I come to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# I will pass over you
The words "pass over" were a customary way of saying to not visit or enter. AT: "I will not enter your house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# for you, throughout your people's generations
"for you and all the generations of your descendants"