unfoldingWord_en_tn/est/01/03.md

19 lines
761 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# In the third year of his reign
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"After he had ruled for 2 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The army
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This likely refers to the leaders of the army. AT: "The officers of the army" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# the wealth of the splendor of his kingdom
These words have similar meaning and emphasize how great his kingdom was. AT: "the great wealth of his kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# the honor of the glory of his greatness
These words have similar meaning and emphasize how great he was. AT: "the splendor of his greatness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# 180 days
"one hundred and eighty days" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])