unfoldingWord_en_tn/deu/21/22.md

27 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Moses continues speaking to the people of Israel as if he were speaking to one man, so the words "you" and "your" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# If a man has committed a sin worthy of death
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"If a man has done something so bad that you need to punish him by killing him"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he is put to death
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "you execute him" or "you kill him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you hang him on a tree
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) "after he has died you hang him on a tree" or 2) "you kill him by hanging him on a wooden post"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# bury him the same day
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"bury him on the same day as when you execute him"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for whoever is hanged is cursed by God
This can be stated in active form. AT: Possible meanings are 1) "because God curses everyone whom people hang on trees" and 2) "people hang on trees those whom God has cursed." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# do not defile the land
by leaving something God has cursed hanging in the tree