16 lines
1.1 KiB
Markdown
16 lines
1.1 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:believe]]
|
||
|
* [[en:tw:christ]]
|
||
|
* [[en:tw:salvation]]
|
||
|
* [[en:tw:sign]]
|
||
|
* [[en:tw:suffer]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **And do not be frightened by anything** - This is a command toward the philippian believers. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_sentences]])
|
||
|
* **from those opposing you** - "from those who are against you do”
|
||
|
* **which is for them a sign of their destruction but of your salvation, salvation that is from God** - "Your courage will show them that God will destroy them, but He will save you" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
||
|
* **Because to you it has been granted on the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer in his behalf** - This can be translated with an active sentence: "Because God has given you not only the honor of believing in Christ, but also the honor of suffering for him." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
||
|
* **since you have to suffer the same conflict that you saw in me, and now hear to be in me** - "That is why you are having the same struggles which you saw me have and hear that I still have now"
|